According to the Macmillan they are [ˈsʌt(ə)l] vs [ˈsæd(ə)l], so the vowel changes slightly, but it depends on the speaker; I’m not native but I say saddle with a more open “a”. But they’re otherwise almost identical to me (in the British pronunciation included in the dictionary I hear a “t” both times, in the American one a “d” both times - which is how I say it too)
According to the Macmillan they are [ˈsʌt(ə)l] vs [ˈsæd(ə)l], so the vowel changes slightly, but it depends on the speaker; I’m not native but I say saddle with a more open “a”. But they’re otherwise almost identical to me (in the British pronunciation included in the dictionary I hear a “t” both times, in the American one a “d” both times - which is how I say it too)